Nina neemt polshoogte bij Jasmijn & Ik: ‘’Mensen brachten hun eigen pan mee’’ | De Utrechtse Internet Courant Nina neemt polshoogte bij Jasmijn & Ik: ‘’Mensen brachten hun eigen pan mee’’ | De Utrechtse Internet Courant

Nina neemt polshoogte bij Jasmijn & Ik: ‘’Mensen brachten hun eigen pan mee’’

Nina neemt polshoogte bij Jasmijn & Ik: ‘’Mensen brachten hun eigen pan mee’’

Achter een bijzondere winkel gaat vaak een apart verhaal schuil; wie zit er achter die ene markante Utrechtse zaak? In deze zevende aflevering gaat Nina Bogosavac op bezoek bij Kamwoj Man (40), eigenares van Aziatisch restaurant Jasmijn&Ik (Kanaalstraat 219-221)

‘’Ik voel mij niet Chinees of Nederlands: ik ben gewoon wie ik ben. Ik ben wel perfectionistisch, helaas. Maar dat kan gewoon niet want perfectie bestaat niet.’’ Ze was naar eigen zeggen waarschijnlijk geen restaurant gestart als haar ouders geen eigen zaak hadden. Kamwoj Man: ‘’In eerste instantie wilde ik mijn ouders helpen door de zaak over te nemen, maar het is echt heel erg leuk werk en ik kan mijn creativiteit kwijt in de inrichting en het eten. Ook al is dit niet het einde, voor mij voelt dit als een happy end.’’

Jeugddroom of carrièreswitch?

‘’Mijn ouders hebben vanaf hun twintigste ontzettend hard gewerkt om te komen waar ze nu zijn: een uitkering is een schande in hun ogen. Over het algemeen werken Chinezen erg hard. ze willen niet afhankelijk zijn. De enige manier om mijn ouders vroeger wat af te remmen was door het bord met de openingstijden te veranderen en één vrije dag in de week voor hun in te plannen.’’ Hoewel haar ouders pas in de vijftig zijn werd het werk in hun restaurant fysiek te zwaar. Kamwoj: ‘’Het was een lastige periode nadat ik de zaak overnam door alle veranderingen maar nu gaat het tussen ons beter dan ooit: ik kan wat aanrommelen en het team in de keuken is zo hecht dat mijn ouders aanwezig kunnen zijn als ze daar zin in hebben.’’

Zie je de zaak terug in jou?

‘’Het restaurant zit aan de Kanaalstraat maar ik woon op een piepklein boerderijtje in Harmelen met mijn man en een hele grote achtertuin. De rust is hier geweldig. Ik beoefen hier weleens een hobby van mij, mediteren met vriendinnen. In de toekomst wil ik graag workshops gezond koken geven of een informeel en vegetarisch restaurant openen. Ik hou erg van voedingsstoffen! Waarom? Dat is iets van mij, maar ook iets typisch Chinees. Wij geloven in het voorkomen van ziektes. In het restaurant serveren wij alleen biologisch vlees. Een bezoekje aan de Chinese arts zo nu en dan zorgt ervoor dat ik mij nog beter voel.’’ Over de immens populaire superfoods is ze duidelijk: ‘’Goji-bessen zijn helemaal niet bedoeld om uit de hand te eten! Een piepklein beetje – ik doe het door de soep – is meer dan voldoende.’’ Haar credo: ‘Alles met mate!’

Signature dish?

‘’Nederlanders gingen zo’n veertig jaar geleden amper uit eten. Toen men bij het restaurant, destijds van mijn opa, eten kwam afhalen brachten ze hun – grootste – pannen mee. Plastic bakjes waren er nog niet.’’ Met een knipoog: ‘’en zo hoopten ze extra veel eten te krijgen.’’
‘’De Chinese keuken heeft veel meer contrasten dan bijvoorbeeld de Nederlandse: we bereiden voedsel vaak dubbel. Dat betekent eerst iets stomen of pocheren en dan pas bakken zodat je mals én knapperig zit te eten. Een bekend familiegerecht zijn de Tevreden Boeddhabuikjes: dumplings met groentevulling volgens geheim recept.’’

4 Reacties

Reageren
  1. robert jan van der horst

    volgens mij doet de redactie het erom. en ik ben zo stom er in te trappen? telkens weer? vooruit dan maar: polshoogte, dames en heren van duic.nl u zou zich moeten schamen.
    de groeten. voor het laatst?

  2. Floris

    Beste Robert-Jan Ik meld het je voor de laatste keer: polshoogte en poolshoogte zijn beide correct Nederlands.

  3. robert jan van der horst

    Beste Floris,

    Ik laat me in de regel leiden door Van Dale, jou welbekend.
    Via http://www.vandale.nl tikte ik – op jouw suggestie – bij de zoekopdracht het woord ‘polshoogte’ in, omdat die alternatieve schrijfwijze voor poolshoogte eveneens correct zou zijn. Zie verder hieronder:

    Betekenis ‘ polshoogte ‘

    Je hebt gezocht op het woord: polshoogte.

    pools·hoog·te (de; v) 1 poolshoogte nemen onderzoek doen naar de stand van een zaak.

    ik ben met je eens dat tegenwoordig veel mag in de spreek/schrijftaal. helaas. dat wil echter niet zeggen dat het ook correct Nederlands is.

  4. Geenstijl@Utrecht

    Jongens wat kinderachtig correct.

Plaats een reactie

Lees voor u reageert onze algemene voorwaarden. Alle reacties worden vooraf gemodereerd. Uw IP adres is geregistreerd (wordt niet gepubliceerd).